Páginas

miércoles, 25 de abril de 2012

Paseo a Finnøy

Como les había comentado, hoy fuimos a visitar a la bisabuela de Steffen, que vive en una casa de retiro de una de las islas de la comuna de Finnøy.

La comuna de Finnøy está ubicada en el fiordo Boknafjord, al norte Stavanger. Es una comunidad agrícola y turística famosa principalmente por la producción de tomates en invernadero.
Está compuesta por las islas marcadas en rojo en el mapa de abajo (de wikipedia).

Finnoy
Desde Stavanger, se puede ir a las islas en auto (por túneles que van bajo el agua) o por bote, que es lo que hicimos nosotros, aprovechando el lindo día que hizo (estaba nublado, pero no había ni lluvia ni frío). Aquí les dejo algunas fotos del viaje.

El bote que nos llevó, Norddrott.

Ya andando, recién saliendo de Stavanger

Stavanger bybru

Lindo, lindo día

El muelle en Judaberg, nuestro destino final.

Una iglesia muy linda, justo a la entrada de Judaberg.
Fue un muy lindo paseo y me alegro mucho poder conocer a la bisabuela, aunque haya sido en condiciones de salud tan poco favorables para ella.

jueves, 19 de abril de 2012

"Norwegian group" fra Stavanger Røde Kors

Mi primera reunión con el grupo de noruego fue bastante satisfactoria, aunque a ratos sentí mucho la presión de la timidez al tratar de hablar exclusivamente en noruego y se me olvidaron cosas que daba por ciertas, pero a la vez pude utilizar conocimientos que tenía en el fondo por ahí en alguna parte de mi cabeza y me dio satisfacción sentir que, si bien aún hablo a un nivel medio-básico, las cosas que sé, las sé bien, y ahí les gano a gente que lleva más tiempo acá y habla más, pero en baja calidad (no sé si me explico).
El asunto es que después de la clase quedé aún más motivada de lo que estaba con aprender noruego e hice los cambios de idioma que me faltaba hacer (ya tenía el celular y el facebook en noruego, pero agregué el computador, así que ahora puedo hacer las letritas ø-æ-å sin tener que recordar los comandos especiales para ello, lo cual ha incrementado bastante mi velocidad de trabajo en el curso de noruego y también mi velocidad de tipeo en gTranslate cuando necesito saber algo rápido.
En general fue una muy buena experiencia, les recomiendo buscar información acerca de la Cruz Roja en sus ciudades, me imagino que todas o la mayoría tendrán grupos para inmigrantes que, como yo, necesitan aprender y/o practicar el idioma local.

De laptops y otras cosas

Entre el lunes y el miércoles, mi viejo computador, mi regalón, mi pobre vejestorio que cada dos por tres se apaga por sobrecalentamiento o porque simplemente el procesador colapsaba, ese que pasó semanas prendido cuando estábamos separados con Steffen, ese que ha sido testigo de todo el proceso de nuestra relación, ese que me compré con la plata de la beca que me hizo sacar canas (literalmente), ese, mi Acer Aspire 4535, me trató de electrocutar 2 veces.
Nuestra relación ya no era saludable, así que acepté la sugerencia que Steffen me había hecho un par de veces y adelanté mi regalo de cumpleaños en 4 meses y por los próximos 5 años, y me trajo un computador nuevo.
Uno lindo, hermoso, sin marcas de edad, con un procesador al menos 6 veces más rápido, casi el doble de disco duro y como mil Gb de RAM... (en realidad son 8Gb)... Para qué decirles que es hermoso! Así que ahora dejamos mi vejestorio, mi pensjonist, formateado con Ubuntu 11.10, volando como en sus tiempos de gloria, sobre una silla para que no le llegue más polvo y situado en el lugar de gloria: conectado por HDMI al televisor-monitor del living, sirviendo ahora a su última tarea por lo que le queda de vida:  ser nuestra unidad de multimedia; donde vemos series, escuchamos música, etc.

Mi chanchito ahora está con Ubuntu 11.10, en inglés, con teclado configurado al noruego por defecto pero con español alternativo, así que puedo pasar fácilmente de escribir "Jeg går på tur i Bodø og lære å snakke norsk" a decir algo tan lindo como "El ñandú es ese magnífico animal que juega con los niños españoles" sin tener que recurrir a códigos para los caracteres noruegos, ni usar "ni" cuando en realidad quiero decir ñ y, además, disfrutar de la imposibilidad de confusión entre palabras gracias al uso de los tildes (lo siento, soy una nerd de la gramática)
Mi nuevo computador, lógicamente, también tiene doble idioma, pero ese lo tengo con Windows y display en noruego, porque es su turno para hacerme sufrir.

Tarea 1 - Flere skades i barnehager

I fjor ble 15.000 barn skadd i barnehager. Hver dag blir 60 barn skadd. Mange ansatte i barnehager er ikke blitt lært opp i sikkerhet. Det viser en undersøkelse blant styrere i norske barnehager, skriver avisa Aftenposten.
  • skadd: herido
  • ansatte: empleados
  • er ikke blitt lært opp: no han sido entrenados
  • undersøkelse: encuesta
  • blant: entre
  • styrere: los directivos

miércoles, 18 de abril de 2012

Planificando paseos

Hoy, después de que estuvimos en la Stavanger Røde Kors, con mi suegra fuimos donde su mamá, también conocida como "mormor" o como "Stumormor", o como mi abuelita sustituta.
Ahí en mi noruego re-repetido en mi mente antes de ser pronunciado en voz alta, le comenté una idea que había tenido el otro día, de ir con ella alguna vez a visitar a su mamá (sí, su mamá, la bisabuela de Steffen, está viva con más de 100 años en el cuerpo), ya que ella va todas las semanas y, en primer lugar, me da cosa que vaya sola siempre y en segundo lugar, me gustaría conocer a la "mormormor", como yo la llamo en mi mente.
Mi suegra dijo que ella había pensado lo mismo, así que organizamos un paseo para la próxima semana. Si el tiempo está bueno tomaremos el bote rápido y, si no, iremos en auto por un tunel bajo el agua!!! en cualquier caso, iré con mi cámara bien armada para tomar todas las fotos posibles... Será un lindo paseo y me gusta la idea de estar 4 generaciones reunidas, aunque yo sea la "hija postiza" y no de sangre, igual cuenta... cierto?
Ahí les cuento cómo nos va :)

Stavanger Røde Kors

Hoy fui a la reunión de la Cruz Roja de Stavanger que les había contado hace unas cuantas entradas. Mi suegra me acompaño ya que era miércoles y todos los miércoles salimos juntas, así que hicimos un par de cosas en Kilden y luego partimos a la reunión. Me recibió una de las encargadas y me contó a modo general en que consistía cada una de las actividades y habían dos en las cuales podría haber participado como voluntaria, que son en las que hay gente que habla ingles, pero a pesar de que era por eso por lo que iba, termine encontrando algo mucho mejor:


Siii, un grupo para conversar en noruego! es exactamente lo que yo quería!! El jueves fui por primera vez y me encanto, así que pienso seguir asistiendo.

Saludos!

viernes, 13 de abril de 2012

El regalo del gato

Los abuelos de Steffen salieron por unos días y mientras están afuera, nosotros hemos estado a cargo de alimentar al gato, regar las plantas, revisar el correo y cuidar la casa en general.
El gato, en las visitas anteriores que hemos hecho a los abuelos, siempre se mostró reacio a acercarse a mi, aunque en estos días en que yo lo he alimentado, le he cambiado el agua y lo he acariciado, habíamos logrado conectar bastante, tanto que ahora corre hacia mi cuando me ve.
Sin embargo, no tenía idea que le había causado tan buena impresión hasta hoy, cuando llegué a la casa, lo dejé salir, cerré la puerta del frente y empecé con la rutina; ponerle más comida, cambiarle el agua, regar las plantas... cuando de pronto lo escucho maullar muy fuerte y en un tono grave, diferente a lo habitual.
Pensé que tendría frío, hambre, sed, no sé, así que fui a abrirle la puerta y entró corriendo, sin darme tiempo de cerrar la puerta del hall, por lo que pasó derecho al comedor. Lo seguí y vi que me miraba fijamente, y noté que tenía algo en la boca y supe inmediatamente qué era, pero esperaba que fuera un juguete bastante realista que tiene.
Lo depositó en la alfombra y supe que mi primera intuición era la acertada: era un ratón muerto.
Pensé, en menos de un segundo, todas estas cosas:
  • Al menos está muerto, eso era algo positivo, pues significaba que no iba a tener que andarlo persiguiendo por toda la casa.
  • Por favor dime que se lo va a comer
  • Cometelo gatito, cometelo!
  • Es de cola larga? tienen virus Hanta acá?
  • No, el pobre con suerte tiene cola...
  • Parece un jerbo... será un jerbo?
  • Parece que si el gato te trae un ratón muerto era algo bueno... me quiere?
  • Cómo cresta voy a limpiar esto??
  • Y si lo dejo acá y que lo limpien ellos cuando lleguen?
  • Dónde tienen las bolsas? cómo lo tomo?
Ya, entre esos pensamientos al final agarré un catálogo de Clas Ohlson y uno del viejo ese que compra oro y entre ambos lo tomé y lo dejé en el basurero. Después caminé como zombie tratando de no tocar nada más de lo estrictamente necesario hasta que llegué acá y me lavé las manos 2 veces con abundante agua y jabón.
Después, a preguntarle a Steffen acerca de la incidencia del virus Hanta acá, que en Chile es mortal. Me dice que acá en Rogaland han habido 3 casos en los últimos 10 años y que la forma del virus acá ataca a los riñones por lo tanto no es mortal y muchas veces ni siquiera es tratada (en Chile ataca a los pulmones), así que debería estar bien, porque no toqué al ratón, no estuve en contacto con su orina, no me expuse a él por una gran cantidad de tiempo, no era cola larga... así que creo que sobreviviré... cuando se me pase la paranoia.

Pero bueno, a parte de la preocupación que me generó con respecto a condiciones de higiene, busqué qué significa que un gato traiga presas muertas a la casa y dice que es para alimentar a la familia, como pueden leer aquí:
A muchos les parece extraño que su gato sea capaz de terminar su comida, luego salga a cazar, y vuelva más tarde con un ratón o un pájaro o otro animal que haya cazado. La respuesta a esta pregunta se encuentra en el propio comportamiento del gato. Con frecuencia el gato mata a su víctima pero no se la come, sino que la deposita en la cocina o en el salón (da igual el sitio) y luego maúlla para que su dueño venga a verla. ¡De hecho, el gato trae comida a casa para su familia!
Aunque crea que su gato está suficientemente domesticado, siempre tendrá un lado salvaje. Esto se manifiesta sobre todo cuando trae a casa ratones y ratas muertas o medio muertas. A veces parecerá que sólo quiere mostrarle su presa recién "cazada". De hecho, eso es lo que está haciendo.
Trasmitiendo destrezas
Aunque el gato domesticado puede considerar a sus dueños como sus padres adoptivos, también sabe que su "familia" es incapaz de cazar su propio alimento. Cuando trae ratas y pájaros a casa, lo que hace es asegurarse de proporcionar alimento a su familia, además de dar una lección de caza.
Actúe con tacto
Este comportamiento es particular de la gata castrada, que no puede traer crías a quien educar. Por ello, transmite esta información a su familia. Aunque la reacción natural es horrorizarse ante la visión de la presa, su gato le está ofreciendo un regalo. Acéptelo y, cuando su gato ya no esté presente, podrá deshacerse del "regalo". (Fuente: Mundoanimalia)
Ahora, la pregunta es... el gato me considera parte de su familia?? awwww pobrecito, lo voy a extrañar ahora que los abuelos vienen de vuelta. Aunque claro, no voy a extrañar los ratones muertos!