Páginas

viernes, 17 de diciembre de 2010

Los idiomas

Debido a varias conversaciones con mi hermana donde yo le planteaba lo triste que era que las Disney girls Selena Gómez y Demetria (Demi) Lovato, siendo de ascendencia latina, no hablaran español, he pensando harto acerca del asunto idiomático.

Mi hermana dice que no es importante, pero yo insisto que es muy importante, y justo Macarena escribió algo del tema también, entonces se me ocurrió compartir mi visión:

Para mi, si formo una familia intercultural y/o si resido en otro país, es mi deber y responsabilidad enseñarle a mis hijos mi lengua materna. Y con lengua materna no me refiero al español-españa o al español-LA, sino al español... de Chile.

Si tengo hijos con Thunder les voy a enseñar español-chileno-chorero; mi español, ese pronunciado todo junto y a la velocidad del rayo; comiéndome las ssss y sin modular nada: mi lengua.

Y, por supuesto, me gustaría que mis hijos y yo habláramos en mi lengua (que por tanto se convertirá también en una de sus lenguas) para comunicarnos.

No quiero ser como algunas personas que he conocido que le exigen al hijo/nieto/etc hablar tal o cual idioma con ellos, pero tampoco quiero que mis hijos no se identifiquen plenamente con sus 23 cromosomas chilenos y creo que una parte muy importante de esa identidad es el idioma o, más que el idioma, la lengua propia del país de origen de el o los padres extranjeros, con todas sus variables, particularidades, etc.

Miro por ejemplo el caso de un amigo de mi papá, que es hindú y tiene 2 hijos con una chilena. Los niños tienen evidentes rasgos hindúes (muy lindos, por cierto), tienen nombres hindúes y apellido hindú... Pero no saben hindi!! Entonces, para qué sirve todo lo demás? Si aún siendo evidentemente de ascendencia hindú, al ir a la tierra de su padre se van a sentir extranjeros? No quiero decir que con el idioma se solucione todo, lo tengo más que claro, pero creo que conociendo algo tan importante como la lengua de un lugar, ya se tiene más de medio camino avanzado.

Y bueno, obviamente que si hacemos nuestra familia en Chile o en el país que sea, a Thunder le voy a exigir que les enseñe su dialecto a los hijos, porque para mi es una responsabilidad moral, emocional, parental y social con lo(s) hijo(s) enseñarles de dónde venimos y qué nos hace lo que somos como familia, y eso incluye nuestros idiomas, sean cuales sean.

¿Qué piensan ustedes?

14 comentarios:

  1. es un tema tan difícil! yo tengo un post kilométrico en borrador sobre el tema, pero sabes, cuesta un montón. Nosotros somos de hablar 3 idiomas, inglés entre nosotros (siempre me negué a hablar en noruego con mi esposo para que no se me olvidara el inglés), noruego y español-dialecto-chileno y cuando estás sola CUESTA! Pero ojalá no sea imposible, nosotros estamos aprendiendo, nos damos porrazos a cada rato (yo sobre todo cuando me pillo hablando en noruego o en inglés por hacerlo más fácil) pero sin duda que es un trabajo diario de nunca acabar. A ver si me animo a terminar el post ese que te digo, jajaja, ahí está mi respuesta a tu pregunta.

    Oye... te puedo hacer una sugerencia? puedes poner ventana emergente en los comentarios? es que asi se puede hacer un seguimiento, con esta ventana incrustada no me da esa opción :(

    ResponderBorrar
  2. Me gusto mucho el tema, creo que tienes toda la razón ..
    Supe de un caso así, una hija del esposo de mi mamá (medio enredado =P) se fue hace 10 años a USA con dos hijos chicos, y los niños no tienen idea de hablar chileno, a lo más me contó mi mamá un spanglish bastante vergonzozo =P
    También he pensado que todas esas artistas con nombres latinos pero que no tienen idea de sus paises y/o idiomas es una lástima, creo que se pierden de mucho ..

    Saludos!!!!

    ResponderBorrar
  3. M
    Me imagino que debe costar, pero hay que intentarlo! Lo bueno es que él está bien motivado a aprender español y creo que eso servirá mucho en caso de proyectarnos...
    Ojalá termines el post, sería rico leer más experiencia en el caso, aunque todavía no me toca, pero hay que estar preparada :)

    Respecto a la ventana, ya está arreglado... mi hermano me había dicho lo mismo así que mato 2 pájaros de un tiro :)

    Saludos!

    El pozo de mis sueños
    Si, es un tema bastante complejo... En el caso de la persona que me nombras imagino que por lograr adaptar a los niños al sistema les fomentó más el inglés, cosa que es totalmente válida y necesaria, pero ahí está el punto... cómo equilibras la inmersión en la sociedad que viven con las raíces y la cultura del país de origen... Difícil la cosa...

    En fin... cuando nos llegue el momento de criar niños se irá aprendiendo y espero salir airosa de mi misión :)

    Abrazos!

    ResponderBorrar
  4. Es muy complicado pero como dice Mr. M. El Sueco lo aprendará porque vivirá en Suecia, el Español lo aprenderá de su Madre, El Ingles y Alemán lo aprenderá de la Escuela, y los idiomas anexos los parenderá por desición. jaja Pobre bebé aún no viene y su padre quiere que sea políglota jijiji.

    saludines
    **Alma**

    ResponderBorrar
  5. Yo también me identifico con esto. En mi caso con mi español colombiano costeño jeje que creo que se parece alguito al tuyo, nos volamos letras y hablamos super rapido. Pero ante todo quiero que viva los idiomas de sus futuros papás que pueda decir Te amo mami y I love u Daddy, y que para el signifique lo mismo, Además de disfrutar la riquesa cultural que se adquire al ser biligúe :) yo tmb tengo un post pendiente.. voy a animarme a terminarlo..

    Abrazosss

    ResponderBorrar
  6. estoy de acuerdo contigo, me molesta las personas que se niegan (porque se de casos)o no hacen esfuerzos porque sus hijos aprendan su idioma, no entiendo como puede ser más fácil comunicarse en otro idioma distinto al tuyo con tus propios hijos. A mi me parece también super importante el que mi hijo hable, bien y claro con mi familia en Colombia, por eso le he hablado desde la pancita en español. Pienso también que el idioma del país donde vive igual va a aprenderlo y manejarlo más adelante en la escuela y en la convivencia diaria, así que el español es un bonus invaluable. Abrazos.

    ResponderBorrar
  7. Alma
    Jajajja síiii, por mi que aprendan 100 idiomas si quieren; si la idea es que aprovechen las oportunidades que nosotros no tuvimos, pero el asunto es que el español lo siento como mi responsabilidad directa, por ser mi idioma nativo... Qué bueno que tu Mr. M quiera que sus bebés aprendan tanto! :)

    Abrazos


    Mar
    Claro, esa es la idea; que tenga los dos idiomas incorporados en su cabecita sin tener que hacer el "cambio de switch" que al menos yo tengo que hacer para intentar pronunciar una o dos palabras en noruego, por ejemplo.
    Que por estar expuesto desde el principio a ambos idiomas, estos le sean naturales, porque es parte de lo que esos bebés serán, si es que llegan a existir: mitad chilenos, mitad noruegos (en mi caso). Eso, sin olvidar por supuesto tu punto, de los enormes beneficios que les traerá ser bilingües.

    Abrazos!

    Colombiana
    Exacto! La exposición al idioma del país de residencia permitirá inevitablemente que los niños aprendan ese idioma, entonces cómo perder la oportunidad de enseñarles nuestro idioma, por último como idioma anexo, si es que por algún motivo (aunque no encuentro ninguno válido) no se desea que el o los hijos conozcan la cultura de donde uno viene...
    Me alegro que tu hijo tenga esa oportunidad; de aprender ambos idiomas. Espero darle la misma a mis bebés, cuando vengan.

    Abrazos!

    ResponderBorrar
  8. En mi caso, me veo enfrentado a algo similar todos los dias, donde gente con nombre latino no tiene idea de espaniol. Y si lo hablan, es muy poco y siempre con aspanglish entremedio.

    Con respecto a nuestro hijo, con E. Tratamos de que este inmerso en ambos idiomas, pues si no los aprende de cuajo aca, estoy seguro que tendra una facilidad posterior para hacerlo como nos paso a nosotros con el ingles.

    Si, ea tu deber como mama enseniarle tu lengua, pero si lo acostumbras a que contigo se habla espaniol, con papa su lengua y cuando estan todos juntos se habla ingles, su cabecita aprendera los3 sin problemas. Existwn estudios que dicen que 3 idiomas simultaneos pueden aprender los bebes bajo el sistema que te comento.

    Asi que ponele ganas no+ y cuando tengas a un pequenio no dudes en enseniarle... Mira que enseniarle xositas pequenias y mostrarles el mundo es lo mas lindo que a uno le toca hacer como padre.

    Abrazos!!!

    ResponderBorrar
  9. Sebastián
    Uuuff si por mi tendría un millón de bebés ahora mismo, para enseñarles cosas y ver cómo se desarrollan, como veíamos con la San, te acuerdas? bueno, al menos yo lo hacía; iba chequeando que lo que decía en el libro de desarrollo se fuera cumpliendo :D, pero hay que mantener la cabeza fría al respecto y ver qué es lo mejor para todos, especialmente para los niños... Y por ahora hay que esperar.

    En fin... cuando vengan a darle con todo y tratar de que sepan las 3 lenguas como mínimo y en el colegio todos los demás idiomas que quiera.

    Yo creo que bebé C será seco en inglés y nos corregirá a todos :P

    Abrazos!

    ResponderBorrar
  10. Solo te diré: Pasito a pasito. Una cosa primero y después la otra.-

    Éxito en tu viaje. Eso es lo primero.

    ResponderBorrar
  11. L
    Sí... racionalmente vamos paso a paso, pero de corazón ya tenemos planeada nuestra vida de aquí a 10 años y contemplamos quedarnos juntos hasta que no haya vida.
    Mente versus corazón? En el blog gana el corazón por goleada :D

    Pero no te preocupes; estoy con la cabeza tan fría como permite el amor.

    Saludos!

    ResponderBorrar
  12. El paso a paso no necesariamente es racional, ni lo emocional necesariamente es desbocado. Ni mencioné mente v/s corazón!!!

    En todo caso te felicito por el "salto al vacío" (aventura/desafío) y he ahí lo interesante y donde discrepo. Planificar algo así creo que es evadir la esencia misma. En un caso así el juego de lo fortuito y del cambio de planes es absolutamente ley por sobre un plan maestro general. De ahi viene el "paso a paso" porque no sabes con qué te encontrarás cuando vayas cayendo, ni cuando tocarás suelo. Inclusive en la misma vida cotidiana (muy controlada que podamos llevar) que manera de ir cambiando y ajustandonos!!! Imagina alla, lejos.... Por lo tanto, disfruta cada centímetro en la caida, cada paso a paso. Exito!

    ResponderBorrar
  13. Es complejo esto del idioma. Creo que algo mencionaste pero dejas un poco de lado la capacidad e interés del nuevo ser, o sea, no puedes forzarlo a que aprenda el idioma ni presionarlo si no le resulta. Es obvio que a pequeñas edades es más fácil que para nosotros adquirir varias lenguas, pero ¿si eso le significa un problema como podría ser la dificultad de desarrollarse en el país en que está? Supongamos problemas de aprendizaje o sociales. Es difícil...
    En el fondo estoy completamente de acuerdo. Además de que tendría automáticamente la ventaja de dos o tres idiomas -lo que hoy es invaluable- está todo lo cultural y social que eso arrastra, incluyendo tus raíces que serían luego de él o ella. Pero creo que debe ser un proceso cuidadoso y conversado, nunca impuesto ni ajeno a las reales necesidades del caso...

    No sé si me explico bien.

    ResponderBorrar
  14. L
    La necesidad de planear se basa únicamente en las limitaciones actuales. No podemos, debido a limitaciones temporales y geográficas, no planificar. Sin embargo, a pesar del plan, todo lo que pase o no pase en los momentos planeados es puro azar y, por sobretodo, puro disfrute de la aventura. Gracias por los deseos de éxito.

    ClaMargara
    Sí, por supuesto que debe ser una opción de el hijo (entiéndase hijo como parentesco y no como género del nuevo ser); por lo mismo menciono que no me gustaría forzarlo, pero sí me gustaría que existiera esa conexión con sus orígenes.
    Por supuesto que debe estar integrado con su desarrollo social; no es mi idea que viva en una burbuja chilena mientras todo desde la puerta para afuera es noruego, ni al revés.
    El hijo pertenecerá, irremediablemente, a una familia chileno-noruega. En ese sentido, me parece importante que sepa/entienda chileno y noruego, porque aunque jamás ponga un pie en el otro país, siempre será parte de esta familia bicultural.
    Ojalá podamos lograrlo. Como bien dices es difícil, pero creo que se puede, pues mi idea no es en ningún caso hacerlo diferente, ni siquiera especial dentro de la sociedad en que se desenvuelva. Sólo que sepa de dónde viene.
    Un abrazo.

    ResponderBorrar

Gracias por pasar!